HomeClassic BooksAmerika: The Missing Person
Skip to product information
1 of 1

Amerika: The Missing Person

hardcoverNovember 18, 2008
Regular price $43.53 USD
Regular price Sale price $43.53 USD
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.
Secure Checkout
Quality Guaranteed
New In Stock
ISBN-13: 9780805242119 ISBN-10: 0805242112
Publisher
Schocken
Binding
hardcover
Published
November 18, 2008
Weight
1.1 lbs
Dimensions
21.70×3.00×14.70 cm

About this book

Amerika: The Missing Person by Franz Kafka. hardcover edition. ISBN: 9780805242119.

Franz Kafkas diaries and letters suggest that his fascination with America grew out of a desire to break away from his native Prague, even if only in his imagination. Kafka died before he could finish what he like to call his "American novel,: but he clearly entitled it Der Verschollene ("The Missing Person") in a letter to his fiancee, Felice Bauer, in 1912. Kafka began writing the novel that fall and wrote until the last completed chapter in 1914, but in wasnt until 1927, three years after his death, that Amerika--the title that Kafkas friend and literary executor Max Brod gave his edited version of the unfinished manuscript--was published in Germany by Kurt Wolff Verlag. An English translation by Willa and Edwin Muir was published in Great Britain in 1932 and in the United States in 1946. Over the last thirty years, an international team of Kafka scholars has been working on German-language critical editions of all of Kafkas writings, going back to the original manuscripts and notes, correcting transcription errors, and removing Brods editorial and stylistic interventions to create texts that are as close as possible to the way the author left them. With the same expert balance of precision and nuance that marked his award-winning translation of The Castle, Mark Harman now restores the humor ad particularity of language in his translation of the critical edition of Der Verschollene. Here is the story of young Karl Rossman, who, following an incident involving a housemaid, is banished by his parents to America. With unquenchable optimism and in the company of two comic-sinister companions, he throws himself into misadventure, eventually heading towards Oklahoma, where a career in the theater beckons. Though we can never know how Kafka planned to end the novel, Harmans superb translation allows us to appreciate, as closely as possible, what Kafka did commit to the page.