The Iliad: (The Stephen Mitchell Translation)
Couldn't load pickup availability
About this book
TOLSTOY CALLED THE ILIAD A miracle; Goethe said that it always thrust him into a state of astonishment. Homers story is thrilling and his Greek is perhaps the most beautiful poetry ever sung or written. But until now even the best English translations havent been able to re-create the energy and simplicity the speed grace and pulsing rhythm of the original. In Stephen Mitchells Iliad the epic story resounds again across 2 700 years as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus Hector and Priam flows in every word. And we are there with them amid the horror and ecstasy of war carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful. Mitchells Iliad is the first translation based on the work of the preeminent Homeric scholar Martin L. West whose edition of the original Greek identifies many passages that were added after the Iliad was first written down to the detriment of the music and the story. Omitting these hundreds of interpolated lines restores a dramatically sharper leaner text. In addition Mitchells illuminating introduction opens the epic still further to our understanding and appreciation. Now thanks to Stephen Mitchells scholarship and the power of his language the Iliads ancient story comes to moving vivid new life.
